Jest też aktorem dubbingowym

spiro
02.03.2012 09:00
A A A
Piraci!

Piraci! (fot. Internet)

Piraci! - taki tytuł nosi nowy brytyjsko-amerykański film animowany stworzony na podstawie książki Gideona Defoe. W oryginalnej wersji głosów użyczyły sławy kina, m.in. Hugh Grant i Salma Hayek. W wersji hiszpańskiej dubbing będzie jednak bez porównania bardziej gwiazdorski, bo jednego z bohaterów zagrał pomocnik FC Barcelony, Andres Iniesta.

Andres Iniesta zagrał Pirata Albinosa, który nie jest wprawdzie postacią pierwszoplanową, ale zważywszy na nieobecność w studio Messiego i Xaviego, Andres z pewnością nie czuł się niedoceniony. Jego ekspresja robi wrażenie nie mniejsze, niż po strzelonych, decydujących bramkach w Lidze Mistrzów czy na mundialu. Nie było ściągania koszulki, ale w ten sposób gestykulującego rękoma Iniestę chcielibyśmy widzieć podczas dyskusji z arbitrami, wyglądałoby to zabawnie.

W przeciwieństwie do wersji hiszpańskojęzycznej, w oryginalnej angielskiej, jak i w polskiej ustami Pirata Albinosa mówią zawodowi aktorzy, odpowiednio Russell Tovey i Artur Pontek. Zwłaszcza ten drugi wybór jest dla nas sporym zawodem. Pirata Albinosa powinien był dubbingować Sebastian Mila.

Iniesta, którego córka ma niecały roczek i jeszcze nie doceni talentu tatusia, powiedział, że dubbing jest trudniejszy, niż piłka nożna. Może to oznaczać, że producenci chcąc namówić Andresa do udziału w kolejnej części, będą musieli mu dokooptować na przykład Carlesa Puyola jako Królową Wiktorię, inną bohaterkę filmu, by Iniesta miał komu podawać mikrofon.

 

Spiro

DOŁĄCZ DO NAS NA FACEBOOKU

Komentarze (2)
Zaloguj się
  • smyku89

    Oceniono 12 razy 8

    Cipek ty do wywożenia szamba sie nadajesz a nie do pisania głupich komentarzy

  • Gość: cipek

    Oceniono 14 razy -6

    lol, wreszcie właściwy człowiek na właściwym miejscu. aktorzy do filmów, a nie na boisko.

Aby ocenić zaloguj się lub zarejestrujX